Auteur: admin

  • Nassau Bound

    Nassau Bound 7-1-2017 89

    There’s no better place than a sailin’ ship to get an education,
    You learn how to tar the ratlines down and drink up your rum ration.
    So, hoist up the John B’s sails, see how the mainsail sets,
    Call for the Captain ashore, let me go home.
    I wanna go home. I wanna go home. I feel so break up, I wanna go home.
    We sailed on the sloop John B., my grandfather and me,
    ‘Round Nassau town we did roam,
    Drinkin’ all night, got into a fight,
    I feel so break up, I wanna go home.
    We carried the ladies to Nassau town, like other sailin’ boats,
    There was twenty trunks down in the hold all full of petticoats,
    But the First Mate he got drunk, broke up the ladies’ trunks,
    The constable come on board to take him away,
    Sheriff Johnstone, please let me alone,
    I feel so break up, I wanna go home.
    We eat aboard the sloop John B. food of the very best,
    But Cookie he never calls it food, he only call it a mess,
    Then Cookie took “the fits”, throw ‘way all of the grits,
    Then he took and throw ‘way all of the corn,
    Let me go home. Won’t you let me go home,
    I feel so break up, I wanna go home.

  • My Bonnie is over the ocean

    My Bonnie
    The Beatles

    My Bonnie lies over the ocean,
    My Bonnie lies over the sea.
    My Bonnie lies over the ocean.
    Oh bring back my Bonnie to me.
    My Bonnie lies over the ocean,
    My Bonnie lies over the sea.
    Well my Bonnie lies over the ocean.
    Yeah bring back my Bonnie to me.
    Yeah bring back, ah bring back,
    Oh bring back my Bonnie to me to me.
    Oh bring back, oh bring back,
    Oh bring back my Bonnie to me.
    Well my Bonnie lies over the ocean,
    My Bonnie lies over the sea.
    Yeah my…

  • Mull of Kintyre +s

    Mull Of Kintyre ( Paul Mccartney )

    Mull of Kintyre
    Oh, mist rolling in from the sea
    My desire is always to be here
    Oh, Mull of Kintyre
    Far have I travelled, and much have I seen
    Dark distant mountains with valleys of green
    Past painted deserts, the sunset’s on fire
    As he carries me home to the Mull of Kintyre
    Mull of Kintyre
    Oh, mist rolling in from the sea
    My desire is always to be here
    Oh, Mull of Kintyre
    Sweep through the heather like deer in the glen
    Carry me back to the days I knew then
    Nights when we sang like a heavenly choir
    Of the life and the times of the Mull of Kintyre
    Mull of Kintyre
    Oh, mist rolling in from the sea
    My desire is always to be here
    Oh, Mull of Kintyre
    Smiles in the sunshine and tears in the rain
    Still take me back where my memories remain
    Flickering embers grow higher and higher
    As they carry me back to the Mull of Kintyre
    Mull of Kintyre
    Oh, mist rolling in from the sea
    My desire is always to be here
    Oh, Mull of Kintyre
    (Repeat)

  • Mingulay boat song

    Mingulay Boat Song

    Heel yo ho, boys, let her go, boys
    Bring her head round to the weather
    Hill you ho, boys, let her go, boys
    Sailing homeward to Mingulay
    What care we though, white the Minch is
    What care we for wind and weather?
    Let her go boys; every inch is
    Sailing homeward to Mingulay
    Heel yo ho, boys, let her go, boys
    Bring her head round to the weather
    Hill you ho, boys, let her go, boys
    Sailing homeward to Mingulay
    Wives are waiting by the pier head
    Or looking seaward, from the heather
    Pull her round boys, then you’ll anchor
    Ere the sun sets on Mingulay
    Heel yo ho, boys, let her go, boys
    Bring her head round to the weather
    Hill you ho, boys, let her go, boys
    Sailing homeward to Mingulay
    Ships return now, heavy-laden
    Mothers holdin’ bairns a-cryin’
    They’ll return, though, when the sun sets
    They’ll return to Mingulay!
    Heel yo ho, boys, let her go, boys
    Bring her head round to the weather
    Hill you ho, boys, let her go, boys
    Sailing homeward to Mingulay
    Heel yo ho, boys, let her go, boys
    Bring her head round to the weather
    Hill you ho, boys, let her go, boys
    Sailing homeward to Mingulay

  • Daar was laatst een meisje loos

    Daar was eens een meisje loos 7-12-16 4

    1. Daar was eens een meisje loos,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Die wou gaan varen als matroos.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    2. Zij nam dienst voor zeven jaar,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Omdat zij vreesde voor geen gevaar.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    3. Zij bracht haar kist en koffer aan boord,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Gelijk een jonge matroos behoort.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    4. Zij moest toen klimmen in de mast,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Maken de zeilen met touwen vast.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    5. Maar door zwaar storm en onweer,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Sloegen de zeilen van boven neer.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    6. Zij werd gebonden aan de mast,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Al met haar handen en voeten vast.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    7. Zij riep:” Kapteintje, sla mij niet,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Ik ben uw liefje, zoals gij ziet.”
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    8. En dad’lijk werd ze losgemaakt,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Al met een kusje werd ze geraakt.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    9. Zij moest toen komen in de kajuit,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Trekken matrozenkleren uit.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    10. En wat er in de kajuit is geschied,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Dat weet de eerste stuurman niet.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    11. Maar eer het scheepje was aan wal,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Was er ‘t jonge matroosje al.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    12. Toen zij nu weerkwam in de stad,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Waar zij (nog) een moeder had.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    13. Riep zij:” Moeder word niet boos,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Ik heb gevaren voor jong matroos”.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    14. “Bij een die mij oprecht bemint,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Heb ik dit klein(e) onnozel kind.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
    15. “Maar eer het tweede Pinkster is,
      Hoera, my boy! Hoera, my boy!
      Ben ik zijn vrouwtje, dat is gewis”.
      Hoera, hoera, hoera, my boy!
      7-12-2016
  • Leaving of Liverpool

    Leaving of Liverpool

    1. Fare you well, the Prince’s Landing Stage,
      River Mersey, fare you well.
      I’m off to California,
      A place I know right well.
      So fare you well, my own true love,
      When I return united we will be.
      It’s not the leaving of Liverpool that greves me,
      But me darling, when I think of you.
    2. I’m off to California,
      By the way of the stormy Cape Hom,
      And I will send to you a letter, love,
      When I am homeward bound.
    3. Farewell to Lower Frederick Street,
      Anson Terrace and Park Lane;
      Farewell, it will be some long time
      Before I see you again.
    4. I’ve shipped on a Yankee clipper ship,
      Davy Crockett is her name;
      And Burgess is the captain of her,
      And they say she’s a floating hell.
    5. It’s my second trip with Burgess in the Crockett,
      And I think I know him weil.
      If a man’s a sailor, he can get along,
      But if not, he’s sure in hell.
    6. The tug is waiting at the pierhead
      To take us down the stream.
      Our sails are loose and our anchor secure,
      So I’ll bid you good-bye once more.
    7. I’m bound away to leave you,
      Good-bye, my love, good-bye.
      There ain’t but one thing that grieves me;
      That’s leaving you behind.
    8. Now, fare you well, the Prince’s Landing Stage,
      River Mersey, fare you well.
      I’m off to Califomia,
      A place I know right well.
      (2X chorus)
  • Leave her Johnny leave her

    Leave Her Johnny, Leave Her 97

    Oh the times was hard and the wages low, CCCC
    Leave her, Johnny, leave her GGCC
    And the grub was bad and the winds did blow CCCC
    An’ it’s time for us to leave her GGCC
    Leave her, Johnny, leave her GGCC
    Oh, leave her, Johnny, leave her! FFCC
    For the voyage is done an’ the winds don’t blow, CCCAm
    An’ it’s time for us to leave her CGCC
    The wind was foul an’ the sea ran high,
    She shipped it green an’ none went by.
    I hate to sail on this rotten tub,
    No grog allowed and rotten grub!
    It’s rotten beef an’ weev’ly bread,
    It’s pump or drown the old man said.
    The old man shouts, the pumps stand by,
    Oh, we can never suck her dry.
    Oh, sing that we boys will never be
    In an hungry bitch the likes of she
    We’d be better off in a nice clean gaol,
    With all night in an’ plenty o’ ale!
    The mate was a bucko an’ the old man a turk,
    The bosun was a beggar with the middle name o’ work!
    The cook’s a drunk, he likes to booze,
    \&’tween him an’ the mate there’s little to choose!
    The old man swears an’the mate swears too,
    The crew all swears and so would you
    We swear by rote for want o’ more,
    But now we’re through so we’ll go on shore.
    I thought I heard the old man say,
    Tomorrow ye will get your pay!
    Now I thought I hear the bosun say,
    Just one more pull an’ then belay.
    We’ll make her fast an’stow our gear
    The gals are a-waitin on the pier

  • Als de klok van Arnemuiden

    Als de klok van Arnemuiden

    Als de klok van Arnemuiden
    Welkom thuis voor ons zal luiden
    Wordt de vreugde soms vermengd met droefenis
    Als een schip op zee gebleven is
    Wend het roer, wij komen thuis gevaren
    Rijk was de buit maar lang en zwaar de nacht
    Land in zicht en onze ogen staren
    Naar de kust die lokkend op ons wacht
    Als de klok van Arnemuiden
    Welkom thuis voor ons zal luiden
    Wordt de vreugde soms vermengd met droefenis
    Als een schip op zee gebleven is
    Rijke zee waarvan de vissers dromen
    Want jij geeft brood aan mam en vrouw en kind
    Wrede zee, jij hebt zoveel genomen
    In jouw schoot rust menig trouwe vrind
    Als de klok van Arnemuiden
    Welkom thuis voor ons zal luiden
    Wordt de vreugde soms vermengd met droefenis
    Als een schip op zee gebleven is

  • Kleine cafe aan de haven

    Het kleine café aan de haven

    1) De avondzon valt over straten en pleinen,
    de gouden zon zakt in de stad.
    En mensen die moe in hun huizen verdwijnen,
    ze hebben de dag weer gehad.
    De neonreclame die knipoogt langs ramen,
    het motregent zachtjes op straat.
    De stad lijkt gestorven, toch klinkt er muziek uit een deur die nog wijd open staat.
    Refrein:
    Daar in dat kleine café aan de haven,
    daar zijn de mensen gelijk en tevree.
    Daar in dat kleine café aan de haven,
    daar telt je geld of wie je bent niet meer mee.
    2) De toog is van koper toch ligt er geen loper,
    de voetbalclub hangt aan de muur.
    De trekkast die maakt meer lawaai dan de jukebox,
    een pilsje dat is der niet duur.
    Een mens is daar mens, rijk of arm, ’t is daar warm,
    geen monsieur of madam, maar W.C.
    Maar ’t glas is gespoeld in het helderste water,
    ja, ’t is daar een heel goed café
    Refrein:
    Daar in dat kleine café aan de haven,
    daar zijn de mensen gelijk en tevree.
    Daar in dat kleine café aan de haven,
    daar telt je geld of wie je bent niet meer mee.
    3) De wereldproblemen die zijn tussen twee glazen bier opgelost voor altijd.
    Op de rand van een bierviltje staat daar je rekening, of je staat in het krijt.
    Maar het enige wat je aan eten kunt krijgen dat is daar een hardgekookt ei.
    De mensen die zijn daar gelukig gewoon, ja de mensen die zijn daar nog blij!
    Refrein (2x):
    Daar in het kleine café aan de haven,
    daar zijn de mensen gelijk en tevree.
    Daar in dat kleine café aan de haven,
    daar telt je geld of wie je bent niet meer mee.

  • Ketelbinkie

    Ketelbinkie (Gerard Cox)

    Toen wij van Rotterdam vertrokken
    Met de ‘Edam’, een ouwe schuit
    Met kakkerlakke in de midscheeps
    En rattennesten in het vooruit
    Toen hadde wij een kleine jonge
    Als ketelbink bij ons an boord
    Die voor de eerste keer naar zee ging
    En nooit van haaien had gehoord
    Die van z’n moeder an de kade
    Wat schuchter lachend afscheid nam
    Omdat ie haar niet durfde zoene
    Die straatjongen uit Rotterdam
    Hij werd gescholden door de stokers
    Omdat ie van den eerste dag
    Toen we maar net de pier uit waren
    al zeeziek in het Voxhol lag
    En met jenever en citroenen
    Werd hij weer op de been gebracht
    Want zieke zeelui zijn nadelig
    En brengen schade aan de vracht
    Als ‘ie dan sjouwend met ze ketels
    Van de kombuis naar voren kwam
    Dan was het net een brokkie wanhoop
    Die straatjongen uit Rotterdam
    Wanneer ie ’s avonds in ze kooi lag
    En na z’n sjouwen eindelijk sliep
    Dan schold de man die wacht te kooi had
    Omdat ie om z’n moeder riep
    Toen is ie op een mooie morgen
    ’t Was in den Stille Oceaan
    Terwijl ze brulden om hun koffie
    Niet van z’n kooigoed opgestaan
    En toen de stuurman met kinine
    En wonderolie bij hem kwam
    Vroegt ‘ie een voorschot op ze gage
    Voor ’t ouwe mens in Rotterdam
    In zeildoek en met roosterbaren
    Werd hij dien dag op het luik gezet
    De kapitein lichtte z’n petje
    En sprak met grogstem een gebed
    En met een een, twee, drie in Godsnaam
    ging het ketelbinkie overboord
    Die het ouwetje niet dorst te zoenen
    Omdat dat niet bij zeelui hoort
    De man een extra mokkie schoot an
    En het ouwe mens een tellegram
    Dat was het einde van een zeeman
    Die straatjongen uit Rotterdam

  • Al die willen te Kaapren varen

    Kaperen Varen

    Al die willen ter kap’ren varen
    Moeten mannen met baarden zijn
    Jan, Pier, Tjoris en Corneel
    Die hebben baarden, die hebben baarden
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, zij varen mee.
    Al die ranzige tweebak lusten
    Moeten mannen met baarden zijn
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, die hebben baarden
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, zij varen mee.
    Al die deftige pijpkens smoren
    Moeten mannen met baarden zijn
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, die hebben baarden
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, zij varen mee.
    Allen die met ons de walvis killen
    Moeten mannen met baarden zijn
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, die hebben baarden
    Jan, Pier, Tjoris en Gornee’
    Die hebben baarden, zij varen mee.
    Allen die dood en duivel niet duchten
    Moeten mannen met baarden zijn
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, die hebben baarden
    Jan, Pier, Tjoris en Gorneel
    Die hebben baarden, zij varen mee.
    27
    Zingen als canon:
    “Catamaran” of “Trimaran”

  • John Kanaka

    John Kanaka

    1. I heard, I heard the Old Man say
      John Kanaka-naka tulaië!
      Today, today is a holiday,
      John Kanaka-naka tulaië!
      Tulaë, ooh! tulaë,
      John Kanaka-naka tulaië!
    2. We’ll work termorrer, but no work terday,
      John Kanaka-naka tulaië!
      We’ll work termorrer, but no work terday,
      John Kanaka-naka tulaië!
      Tulaë, ooh! tulaë,
      John Kanaka-naka tulaië!
    3. We’re bound away for ‘Frisco Bay,
      John Kanaka-naka tulaië!
      We’re bound away at the break o’day,
      John Kanaka-naka tulaië!
      Tulaë, ooh! tulaë,
      John Kanaka-naka tulaië!
    4. We’re bound away around Cape Horn,
      John Kanaka-naka tulaië!
      We wisht ter Christ we’d niver been born,
      John Kanaka-naka tulaië!
      Tulaë, ooh! tulaë,
      John Kanaka-naka tulaië!
    5. Oh, haul, oh haul, oh haul away,
      John Kanaka-naka tulaië!
      Oh, haul away an’ make yer pay,
      John Kanaka-naka tulaië!
      Tulaë, ooh! tulaë,
      John Kanaka-naka tulaië!
      26
      Solo: Jan
      Klemtonen!
  • In south Australia I was born

    In South Australia I was born

    1) In South Australia I was born,
    Heave away, haul away
    In South Australia, ‘round Cape Horn,
    And we’re bound for South Australia
    Chorus:
    Haul away your rolling king,
    Heave away, haul away
    Haul away, you’ll hear me sing,
    we’re bound for South Australia
    2) As I walked out one morning fair, heave away, haul away
    It’s there I met Miss Nancy Blair, and we’re bound for South Australia
    Chorus:
    3) There’s just one thing that’s on my mind, heave away, haul away
    That’s leaving Nancy Blair behind, and we’re bound for South Australia
    Chorus:
    4) I run her all night and I run her all day, heave away, haul away
    And I run her until we sailed away and we’re bound for South Australia
    Chorus:
    5) I shook her up and I shook her down, heave away, haul away
    I shook her round and round the town and we’re bound for South Australia
    Chorus:
    6) And as we wallop round Cape Horn, heave away, haul away
    You’ll wish to God you’ve never been born, and we’re bound for South Australia
    Chorus:
    7) I wish I was on Australia’s strand, heave away, haul away
    With a bottle of whiskey in my hand and we’re bound for South Australia
    Chorus:
    8) In South Australia I was born, heave away, haul away
    In South Australia, ‘round Cape Horn, and we’re bound for South Australia
    Chorus:

  • In dat oud amsterdam

    IN DAT OUD AMSTERDAM (Liesbeth List)

    In dat Oud-Amsterdam, in de buurt van de haven
    Gaan de zeelui zich laven, drinken ’t hek van de dam
    In dat Oud-Amsterdam, liggen zeelieden dronken
    Als een wimpel zo lam, in de dokken te ronken
    In dat Oud-Amsterdam, krijgt een zeeman de stuipen
    Tot hij zich, grauw van gram, in ’t bier wil verzuipen
    Maar in Oud-Amsterdam zie je zeelui ontkatert
    Als de ochtendzon schatert, over Damrak en Dam
    In dat Oud-Amsterdam, zie je zeelieden bikken
    Zilv’ren haringen slikken, bij de staart, uit de hand
    Van de hand in de tand smijten zij met hun knaken
    Want ze zullen ‘m raken, als een kat in ’t want
    En ze stinken naar aal, in hun grofblauwe truien
    En ze stinken naar uien, daarmee doen ze hun maal
    Na dat maal staan ze op, om hun broek op te hijsen
    En dan gaan ze weer hijsen, tot ’t boert in hun krop
    In dat Oud-Amsterdam zie je zeelieden zwieren
    En dan de meiden versieren, lijf aan lijf, warm en klam
    En draaien hun bals als een went’lende zon
    Op de klank, dun en vol, van een accordeon
    En zo rood als een kreeft happen zij naar wat lucht
    Tot opeens, met een zucht, de muziek ’t begeeft
    Met een air van gewicht voeren zij met wat spijt
    Dan hun Mokumse meid weer terug in het licht
    In dat Oud-Amsterdam gaan de zeelui aan ’t drinken
    Aan ’t drinken en drinken, en daar nog ‘es op drinken
    Tot ’t Oude Kerksplein op een thuishaven lijkt
    En de hoer in ’t kozijn net als moedertje kijkt
    En haar borst is de borst van verloofde of vrouw
    En daarna weer zo’n dorst, en de nacht wordt al grauw
    Want op terug naar de schuit en de kater breekt aan
    En ze snikken ’t uit, tegen meerpaal en kraam
    In dat Oud-Amsterdam, in ’t Oud-Amsterdam
    In dat Oud-Amsterdam

  • Home from the sea

    Home From The Sea

    Home, home, home from the sea
    Angels of mercy, answer our plea
    And carry us home, home, home from the[ sea
    Carry us safely home from the sea.
    On a cold winters night
    With a storm at its height
    The lifeboat answered the call.
    They pitched and they tossed
    Till we thought they were lost
    As we watched from the harbor wall.
    Though the night was pitch black,
    There was no turning back,
    For someone was waiting out there,
    But each volunteer
    Had to live with his fear
    As they joined in a silent prayer.
    Home, home, home from the sea
    Angels of mercy, answer our plea
    And carry us home, home, home from the[ sea
    Carry us safely home from the sea.
    As they battled their way
    Past the mouth of the bay,
    It was blowing like never before.
    As they gallantly fought,
    Every one of them thought
    Of loved ones back on the shore.
    Then a flicker of light
    And they knew they were right.
    There she was on the crest of a wave.
    She’s an old fishing boat
    And she’s barely afloat.
    Please God, there are souls we can save.
    Home, home, home from the sea
    Angels of mercy, answer our plea
    And carry us home, home, home from the[ sea
    Carry us safely home from the sea.
    And back in the town
    In a street that runs down
    To the sea and the harbor wall,
    They’d gathered in pairs
    At the foot of the stairs
    To wait or the radio call.
    And just before dawn
    When all hope had gone
    Came a hush and a faraway sound.
    ‘Twas the coxswain he roared
    All survivors on board
    Thank God and we’re homeward bound.
    Home, home, home from the sea
    Angels of mercy, answer our plea
    And carry us home, home, home from the[ sea
    Carry us safely home from the sea.

  • Hoe het is een matroos te zijn

    Hoe ‘t is Matroos te zijn

    Er is geen beter schip op zee dan onze ouwe schuit
    Daarmee ga je voor je plezier steeds weer het zeegat uit
    De ra’s zijn wel wat wankel en het tussendek wat klein
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.
    Geen storm is ons te zwaar wij varen overal doorheen
    Een zeeman blijft zelfs in een storm in de bezaan ter been
    Je breekt zowat je poten schaaft je handen aan een lijn
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.
    Er wordt bij ons aan boord maar zelden overdag gebrast
    Maar slaat het dan acht glazen klimmen wij weer in de mast
    De schipper vloekt, de stormwind huilt, je hele lijf doet pijn
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.
    De kok is een wonder trekt soep van varkensleer
    Het vlees smaakt naar pruimtabak, de bonen nog veel meer
    Hij zal het zelf niet proeven hij eet van de kapitein
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.
    De bootsman is je beste vriend maar doe toch wat ie zegt
    Want doe je niet wat hij beveelt, dan kom je slecht terecht
    Je eindigt in het foksel en daar krijg je drie dozijn
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.
    De stuurman is je kameraad de enige aan boord
    Die zorgt voor je, bemoedert je, gelooft je op je woord
    Maar boven in het marsel zul je veilig voor hem zijn
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.
    De ouwe is een beste vent maar vaart op platte kaart
    Hij heeft meer streken dan een roos en weet niet waar ie vaart
    En legt ie ergens aan, dan vraagt hij ons waar of we zijn
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.
    Wij zijn als een familie weten alles van elkaar
    We delen lief en leed doorstaan tezamen elk gevaar
    En lig je in je hangmat zou je wensen thuis te zijn
    Dat geeft niet want daar leer je van hoe ‘t is matroos te zijn.

  • Heave Away Cheerily O

    Heave away cheerilye

    1. Oh the wind is free, an’ we’re bound for sea,
      Heave away cheerilye o-ho!
      The lassies are wavin’ to you an’ to me,
      As off to the Southward we go-o,
      As off to the Southward we go!
      Sing, me lads, cheerilye,
      Heave, me lads, cheerilye,
      Heave away cheerilye o-ho!
      For the gold that we prize an’ for sinnier skies,
      Away to the south’ard we go!
    2. They are shoutin’ goodbye, an’ the gals they do cry,
      Heave away cheerilye o-ho!
      So sing up, me darlin’s, an’ wipe yer tears dry,
      As off to the Southward we go-o,
      As off to the south’ard we go!
      refrein
    3. They’re cryin’, ‘Come back, my dear John en’ dear Jack,
      There’s water in front an’ no door at the back.’
    4. But we’re Johnnies bold who can work for our gold,
      An’ stand a good dousin’ wi’out catchin cold.
      30
      Cursief: chor
      Vetgedrukt: full chor
    5. The gals to the south’ard are bully an’ fine,
      When we gits to Melbourne we’ll have a hgood time.
    6. A John he is true to his Sal an’ his Sue,
      So long as he’s able to keep ‘em in view.
    7. We’ll heave her up, bullies, an’ run her away,
      We’ll soon be a-headin’ out on a long lay.
  • Haul on the Bowline

    Haul on the bowline

    1. Haul on the bowline, the ship she is a-rolling.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    2. Haul on the bowline, for Kitty she’s me darling.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    3. Haul on the bowline, Kitty lives in Liverpool.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    4. Haul on the bowline, Liverpool’s a fine town.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    5. Haul on the bowline, So early in the morning.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    6. Haul on the bowline, The Cape Horn gale’s a-howlin’.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    7. Haul on the bowline, The cook he is a-growlin’.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    8. Haul on the bowline, Oh, haul away tergether.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    9. Haul on the bowline, We’ll hang for finer weather.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
    10. Haul on the bowline, Another pull together.
      Haul on the bowline, the bowline, HAUL!
      39
      coupletten aan elkaar vastmaken,
      om de beurt solo
  • Friesenleed

    Friesenleed

    1. Wo de Nordsee wellen trekken an den Strand
      Wo de geelen Blomen blöh’n in ‘t gröne Land
      Wo de Möwen schriegen hell in’n Stormgebruus
      Dor is mine Heimat, dor bünn ick to Huus.
      Wo de Möwen schriegen hell in’n Stormgebruus
      Dor is mine Heimat, dor bünn ick to Huus.
    2. Well’n un Wogen sungen dor min Weegenleed
      Un de hogen Dieken kennt min Kinnerleed
      Kennt ook all min sehnsucht, as ik wussen weer
      In de Welt to fleegen, öber Land un Meer
    3. Wull hett mi dat Leben all min Lengen stillt,
      Hett mi allens geben, wat min Hart nu füllt.
      Allens is verswunnen, wat mi quäl’un dreew
      Heff dat glück ook funnen, doch de Sehnsucht bleew
    4. Sehnsucht na min leewet, grönet Marschenland
      Wo de geelen Blomen blöhn in’t gröne Land
      Wo de Möwen schriegen Hell in’n Sturmgebruus
      Dor is mine Heimat, dor bünn ick to Huus
      64
  • Fields of Athenrye

    The fields of Athenry

    By a lonely prison wall
    I heard a young girl calling
    “Michael they have taken you away
    For you stole Treveleyn’s corn
    So the young might see the morn
    Now a prison ship lies waiting in the bay”
    (Chorus)
    Low, lie the Fields of Athenry
    Where once we watched the small free birds fly
    Our love was on the wing
    We had dreams and songs to sing
    It’s so lonely ‘round the Fields of Athenry
    By a lonely prison wall
    I heard a young man calling
    “Nothing matters Mary when you’re free
    Against the Famine and the Crown
    I rebelled they ran me down
    Now, you must raise our child with dignity”
    (Chorus)
    By a lonely harbour wall
    She watched the last star falling
    As the prison ship sailed out against the sky
    Sure she’ll wait and hope and pray
    For her love in Botany Bay
    It’s so lonely ‘round the Fields of Athenry
    (Chorus)